Verständliche Texte durch eine angemessene Sprache

Leichte Sprache | Einfache Sprache

 

Perfektion ist nicht dann erreicht, wenn man nichts mehr hinzufügen kann, sondern wenn man nichts mehr wegnehmen kann.

Antoine de Saint-Exupéry

Lesen und Verstehen

Leider fällt es vielen Menschen schwer, Texte zu lesen oder diese anderen zum Beispiel als Gute-Nacht-Geschichte vorzulesen. Mit der Übersetzung in Leichte Sprache und der Überführung komplexer Texte in einfache Sprache will ich dabei helfen, dass noch mehr Menschen am gesellschaftlichen und politischen Leben teilhaben können. Jeder Mensch sollte das Recht dazu haben, einen Text lesen und verstehen zu können.

Kompliziert zu schreiben ist einfach, das kann jeder. Die Kunst ist es, so zu schreiben, dass es alle verstehen.

Prüfsiegel für Leichte Sprache und leichtes Lesen „Daumen hoch“ von Inclusion Europe
Leichte Sprache: eines der Prüfsiegel

Also, lassen Sie uns die unnötigen, komplizierten, verschachtelten Sätze und Konstruktionen wegnehmen. Lassen Sie uns Fremdwörter, Buzzwords und sonstige Modewörter nicht mehr in unseren Texten realisieren oder in diese einpflegen. Lassen Sie uns die Sachen beim Namen nennen und nicht andauernd um den heißen Brei herum reden.

Damit es vielleicht nicht perfekt wird, aber bestimmt um einiges besser.

Dienstleistungen rund um einfache und Leichte Sprache

 

Texterstellung in Leichter Sprache oder einfacher Sprache

Sie benötigen bürgernahe, einfache oder leichte Texte, die man besser lesen kann? Gerne schreibe ich nach Ihren Vorgaben Texte für Ihre Broschüre, Ihre Website oder Ihren Flyer.

Übersetzung vorhandener Texte in einfache Sprache oder Leichte Sprache

Sie haben schon fertige Texte, die Sie in zum besseren Verständnis übersetzen lassen wollen? Gerne besprechen wir gemeinsam, welche Textteile übersetzt werden sollen und wie man diese bebildern könnte.

Übrigens: Sie können die Kosten für die Übertragung in eine bürgernahe, einfache Sprache und Leichte Sprache selbst beeinflussen: Die Übersetzung beginnt nämlich schon bei der Erstellung der zu übersetzenden Texte in Ihrer Redaktion! Wenn Sie die Ausgangstexte also übersetzungsgerecht schreiben, können Übersetzung und Nachbearbeitung schneller vonstattengehen.
Auch hierbei kann ich Ihnen gerne helfen!

 

Übersetzungslektorat für Texte in Leichter Sprache

Ihre Texte wurden schon von einer Agentur oder einem Übersetzer bearbeitet? Gerne führe ich zur Qualitätssicherung ein Lektorat der Texte durch und prüfe, ob die Regeln der Leichten Sprache eingehalten worden sind und sie leicht zu lesen sind.

Umbruchkorrektur in Leichter Sprache

Ihre Texte wurden in ein entsprechendes barrierefreies Layout gesetzt? Gerne überprüfe ich Ihre Publikation dahingehend, dass sie auch in typografischer Hinsicht den Regeln der Leichten Sprache und der Barrierefreiheit entspricht.

So kommen Sie an Texte in einfacher oder Leichter Sprache

  1. Kostenlose Anfrage mit Terminnennung, Textauszug als Anhang und einer kurzen Beschreibung des Projekts
  2. Prüfung des Termins und des Textauszuges
  3. Kostenvoranschlag mit Beschreibung der Dienstleistung und der enthaltenen Umsatzsteuer (7 % für die Texterstellung und 19 % für andere Textdienstleistungen)
  4. Beauftragung der Dienstleistung
  5. Durchführung der Dienstleistung
  6. Übermittlung der Texte per E-Mail oder Post
  7. Rechnung mit Rechnungsnummer und Zahlungsfrist als PDF per E-Mail

Jetzt Frage stellen!

Sie haben Fragen zur barrierearmen Kommunikation?

Gerne beantworte ich all Ihre Fragen zu einer einfachen Sprache oder der Leichten Sprache!

 

Mathias Stolarz

– Freier Lektor (ADM) –

– Mitglied im Lektorenverband VFLL –

Bewertung: 5 / 5

Stern aktivStern aktivStern aktivStern aktivStern aktiv
 
Zum Seitenanfang